Vargas Llosa diante de um jovem romancista

Por Rafael Narbona

Mario Vargas Llosa. Foto: Samuel Sánchez.


 
Mario Vargas Llosa não é apenas um ficcionista. Ele também é um excelente crítico literário. Seus ensaios sobre Tirante, o branco, Gabriel García Márquez ou Gustave Flaubert são peças que por si só justificariam sua fama como escritor. O barulho gerado por suas visões políticas está provocando o esquecimento de alguns de seu status de clássico vivo. Algo semelhante acontece com Javier Marías ou Arturo Pérez-Reverte, dois autores com uma obra de extraordinário mérito, mas cuja falta de inibição na hora de opinar carreou muita antipatia.
 
Vargas Llosa é acusado de reacionário, mas acho o que é mais correto dizer que é um liberal. Ele não é nostálgico do passado, nem se opõe à eutanásia, ao aborto ou ao casamento igualitário. Não compartilho de muitas de suas opiniões — principalmente de sua fé cega na bondade do mercado, embora também não acredite na bondade cega do Estado, um ogro pouco filantrópico, para parodiar a famosa expressão de Octavio Paz —, mas acusá-lo de reacionário me parece injusto e falso.
 
Em 1997, o escritor peruano publicou um ensaio curto e esclarecedor sobre como escrever um romance: Cartas a um jovem romancista.¹ Em vez de adotar um tom professoral, recorreu a um ardil que efetivamente evitava o risco do academicismo. Criou — é o que fazem os demiurgos, quero dizer, os escritores — um jovem aspirante a romancista que lhe pedia conselhos para começar sua aventura como autor de ficção. Vargas Llosa dividiu seu ensaio em doze cartas, não sei se pelo alto valor simbólico desse número, e com aquele estilo elegante e preciso que o caracteriza, começou a desnovelar orientações. Omitiu a palavra conselho, talvez por sempre ter sido avesso ao paternalismo, talvez por respeito à liberdade individual.
 
Vargas Llosa recomenda que o jovem romancista não pense muito no sucesso, já que seu surgimento é algo imprevisível. Às vezes, se esquiva obscenamente de quem merece e se esbanja com quem mal sonhou com ele. O essencial para escrever não é a expectativa de ganhar prêmios e homenagens, mas sim considerar que não há outra maneira de viver. A vocação literária não é uma escolha racional, mas uma necessidade. Se for sincera, não pode ser esquecida ou deixada de lado. Será sempre experimentada como uma necessidade urgente.
 
A rebeldia pode ser uma das motivações que impulsionam a escrita, mas a mais comum é a insatisfação. Escreve-se porque se pensa que a vida como se apresenta é insuficiente e decepcionante. A ficção permite expandir a realidade e, às vezes, modificá-la. Escrever multiplica nossas experiências, abrindo portas para territórios inacessíveis. Alguns celebrarão essa possibilidade como um verdadeiro dom, mas não é um dom gratuito, mas algo que se obtém em troca de uma servidão exigente, quase escravidão.
 
A vocação literária não é um passatempo, mas uma atividade exclusiva: “Não se escreve para viver, mas se vive para escrever”. Vargas Llosa sustenta que não existem romancistas precoces, mas é fato que ele próprio foi um. Com apenas 26 anos, publicou A cidade e os cachorros, um romance magistral. No entanto, geralmente não é o habitual.
 
O romancista não escolhe seus temas. Sua liberdade é rara. Na verdade, são os temas que o escolhem. Os romances alimentam-se do vivido. Foi o que aconteceu com A cidade e os cachorros, onde Vargas Llosa recriou seus anos de cadete no Colégio Militar Leoncio Prado. Claro, a literatura não é um simples testemunho. Os temas vêm da experiência pessoal, mas devem ser retrabalhados literariamente, como fez Proust, que transformou sua vida banal e anódina em um poderoso afresco de seu tempo. O romancista parte de algo real, mas o que ele faz é mentir. A literatura é uma impostura, prestidigitação, ilusionismo.
 
Mas nessa impostura está a verdade mais profunda do autor, seus demônios mais íntimos. Não há tópicos ruins ou insípidos, porque o fundamental não é o que se conta, mas como se faz. O tratamento e não o tema é o que transforma um texto em literatura. A distinção entre fundo e forma é artificial, pois o que torna uma história crível e comovente é a forma como ela é contada. Os grandes romancistas possuem grande poder de persuasão. Eles nos fazem acreditar que é possível levantar-se da cama e descobrir que você se transformou em um inseto gigante.
 
O sucesso de uma ficção se revela quando o texto se emancipa de seu criador, adquirindo autonomia própria. Não existe um estilo canônico para contar uma história. A única coisa prescritiva é que o estilo transmita coerência interna e necessidade, como acontece com Joyce. Ulysses poderia ter sido escrito de forma diferente? Sem dúvida, mas não seria a brilhante obra que deslumbrou gerações de leitores. Como você sabe quando encontrou a palavra certa? Imitando Flaubert, que lia seus textos em voz alta e não ficava satisfeito até que “soassem bem”.
 
Embora Vargas Llosa não o diga, vale ressaltar que a literatura é uma atividade sensual. As palavras são saboreadas, como se fossem notas. O estilo correto é incompatível com o discurso moralizante. Segundo Flaubert, cuja autoridade o escritor peruano invoca repetidamente, um romancista deve narrar, abstendo-se de opinar. É verdade, mas em alguns casos as opiniões se fundem com o texto sem estragá-lo, como acontece com Juan Benet ou Javier Marías. Victor Hugo nunca poupou o leitor de suas opiniões, mas era outra época. Flaubert, pai do romance moderno, acabou com essa forma de narrar, mas às vezes ela reaparece e os resultados não são necessariamente desastrosos.
 
Um romancista não deve ter medo dos tempos mortos. Em um romance, eles são necessários, pois acrescentam coesão e continuidade. As digressões e a introspecção também são elementos que contribuem para o aprimoramento do texto. Virginia Woolf não estava tão preocupada com o mundo exterior quanto com sua vida interior. Seus romances são uma paisagem da alma. Eles nos mostram quem somos por dentro. Os fatos não são a única coisa que define um ser humano. Suas emoções são extremamente esclarecedoras. Elas nos dizem o que está por trás de um rosto egocêntrico, um olhar retraído ou um gesto de aparente indiferença.
 
Seja qual for o registro adotado, o leitor sempre tem que esquecer o artifício, sentir que está contemplando uma realidade que suplantou o mundo. Para conseguir isso, o romancista deve saltar no tempo e no espaço, mas se não o fizer de forma verossímil, provocará uma sensação de irrealidade. Não é importante apenas o que é contado. Talvez seja mais significativo o que é silenciado. Um romance é apenas um fragmento de uma história muito maior, mas o que está oculto, o que não é dito, deve ser omitido apropriadamente.
 
Segundo Vargas Llosa, Hemingway é um mestre nesse assunto. Assim como no romance certas coisas ficam nas sombras, outras se destacam, adquirindo um papel hiperbólico. Os objetos minuciosamente descritos funcionam como guias, articulando o que é narrado, assim como uma diagonal em uma tela. Além disso, esses objetos não denotam apenas a si mesmos. Na verdade, eles conotam o universo, a totalidade.
 
Os romances às vezes recorrem aos vasos comunicantes: duas histórias que fluem simultaneamente, se sobrepondo e se complementando. Flaubert combina magistralmente uma feira agrícola com uma cena de sedução. Vargas Llosa domina esse procedimento, que permeia muitos de seus romances. Em Conversa no catedral, ele intercala a conversa de Zavalita e Ambrosio com acontecimentos do passado. Longe de fragmentar a ação, introduz perspectivas complementares que dão mais densidade aos personagens.
 
Vargas Llosa termina seu ensaio aconselhando — desta vez sim — ao jovem romancista a esquecer tudo o que lhe contaram e a começar a escrever. Embora seja um personagem imaginário, esse jovem pode ser o autor que em um amanhã não muito distante revolucionará o romance, inventando novas técnicas. O gênero narrativo não para de se reinventar e isso garante sua continuidade. No dia em que os romances repetirem o mesmo modelo indefinidamente, sem inovar ou acrescentar nada de diferente, teremos chegado à fase terminal de uma invenção genial. Felizmente, estamos longe desse momento fatídico.
 
Na verdade, Vargas Llosa começou um novo romance aos oitenta e seis anos. Suas reflexões sobre gênero são um exercício de sabedoria. Longe do formalismo e do academicismo, eles nos fornecem a visão de um autor que viveu felizmente escravizado por uma impostura. Escrever romances é mentir e poucos autores mentem tão bem quanto o autor de A casa verde e A guerra do fim do mundo, duas obras que nos ajudam a compreender melhor o ser humano, animal paradoxal incapaz de viver sem ficção. 

Notas da tradução
1 Existe uma tradução brasileira há muito fora de catálogo intitulada Cartas a um jovem escritor: toda vida merece um livro, tradução de Regina Lyra (Rio de Janeiro: Elsevier, 2008). No texto, entretanto, adotamos a tradução portuguesa para o título, que melhor diz do original, Cartas a un novelista


* Este texto é a tradução livre para “Vargas Llosa ante un joven novelista”, publicado inicialmente aqui, em El Cultural.

Comentários

AS MAIS LIDAS DA SEMANA

11 Livros que são quase pornografia

Sátántangó, de László Krasznahorkai

Boletim Letras 360º #662

Dez poemas e fragmentos de Safo

Seis poemas de Rabindranath Tagore

Boletim Letras 360º #644