Raça, identidade, e sobretudo, Amor, em Americanah, de Chimamanda Ngozi Adichie

Por Vinícius de Silva e Souza
 
Ifemelu, uma mulher comum, entra em um cabelereiro para trançar seus cabelos, em Princeton, Estados Unidos. Assim inicia-se uma jornada quase épica e profundamente moderna por 520 páginas, na edição comum da Companhia das Letras, onde Chimamanda Ngozi Adichie nos conduz com bastante idas e vindas pelos anos de formação da protagonista.
 
Sempre gosto de começar os anos lendo algum calhamaço (algo com mais de trezentas páginas), pensando que a folga do mês de janeiro me dará o fôlego necessário para devorar os longos romances que o restante do ano não me permite consumir. E em 2025, o escolhido foi o Best-Seller da escritora nigeriana, na minha prateleira aguardando sua vez de ser lido desde 2021. O romance foi traduzido no Brasil sete anos antes.
 
Logo entendi o porquê dessa obra ser aceita universalmente. Sua linguagem quase cinematográfica, sem muitos floreios, seduz, como um encantador de serpente; mesmo o leitor mais desavisado, quando percebe, já está no meio da segunda centena de páginas, envolvido com tudo que a narração em terceira pessoa, mas grudada à Ifemelu, nos diz.
 
Assim, da conversa com as funcionárias também estrangeiras no salão, partimos para a Nigéria, treze anos antes, quando Ifem, como muitas vezes será referida ao longo da narrativa, está na escola, se preparando para começar a faculdade. As constantes greves, a agitação e a incerteza políticas a levam rumo aos Estados Unidos, terra de fascínio de seu namorado da época, Obinze. Assim que chega ao novo país, explode o choque da garota e o mesmo do leitor ao acompanhar o quão hostil e persistentemente difícil pode ser a vida de um estrangeiro vivendo o sonho americano. O conselho que obtém é:
 
“Ifem, muita gente passa por isso, e eu sei que não tem sido fácil para você se adaptar a um país novo sem ter um emprego. Não falamos de coisas como depressão na Nigéria, mas isso existe. Você devia consultar alguém no centro médico. Pode fazer terapia.”


 
No entanto, é tal choque que proporciona a criação de um blog, a la Cara gente branca. O blog é responsável pela futura vida bem-sucedida de Ifem e ainda por algumas das melhores passagens do romance, em que a narrativa expõe, por vezes, de maneira direta demais, mas preenchidas de uma boa dose de acidez, todas as implicações raciais ainda vigentes nos Estados Unidos. Trabalhando e estudando, vivendo, a protagonista oferece ainda mais interessantes apontamentos.
 
Mas, por vezes a quebra da cena inicial, a no cabelereiro, com as lembranças do passado de Ifem, não funcionam, porque espaçadas demais. À medida que se desenvolvem as rememorações subitamente estamos de volta à mesma cena tantas páginas e momentos depois; não raro, sequer lembramos quem eram os personagens e o que ocorria à princípio.
 
Com os colegas da protagonista na faculdade e principalmente com um de seus namorados, Blaine, é que surge os melhores momentos da narrativa, principalmente quando entra em jogo a eleição de Barack Obama, episódio que ocupa uma boa parte da narrativa.
 
Também a relação de Ifem com seu primo, um nigeriano criado em Nova York, proporciona parte dos melhores momentos do romance devido aos apontamentos quanto à desigualdade social, às questões de raça e principalmente de identidade, uma vez que, mesmo africano, o pequeno foi completamente absorvido pela cultura norte-americana. É exatamente este o sentimento que ela carrega ao retornar, anos depois, à Nigéria: uma estrangeira em sua própria terra. Uma completamente formada americanah.
 
Mas é o amor, e sobretudo amor, o fio condutor deste romance magnânimo. O súbito primeiro capítulo totalmente centrado em Obinze deixa isso bastante claro, tanto tempo depois da protagonista ter rompido o relacionamento com este homem. E depois, mais um ou dois relacionamentos até alcançarmos o esperado encontro entre Ifem e Obinze já na terra natal, um episódio que perfaz o clímax evidente (e tradicional) do romance, a medida em que ambos se encontram, se acertam, se reconectam.
 
A odisseia de Ifemelu de volta à sua terra e ao seu amor conclui-se com maestria, provando um grande domínio da autora nigeriana e fazendo valer seu título de Best-Seller, passado uma década da sua primeira edição. Mesmo que por vezes simplista demais, carente de maiores requintes, e com uma tradução que peca por utilizar demais do pretérito mais que perfeito, temos aqui o que agora se denomina clássico contemporâneo, porque Americanah é capaz de suscitar prazer, reflexão e identificação na mesma medida.


______
Americanah
Chimamanda Ngozi Adichie
Julia Romeu (Trad.)
Companhia das Letras, 2014
520p.

Comentários

AS MAIS LIDAS DA SEMANA

11 Livros que são quase pornografia

Elena Garro, uma escritora contra si mesma

Dez poemas e fragmentos de Safo

Boletim Letras 360º #639

Com licença poética, a poeta (e a poesia de) Adélia Prado

O manuscrito em que Virginia Woolf anuncia o seu suicídio