Elizabeth Finch, de Julian Barnes

Por Roberto Frías

Julian Barnes. Foto: Graham Jepson

 
Parte do fascínio que os leitores de Julian Barnes temos por sua obra vem do fato de que nela se testemunha o exercício de um pensamento que se utiliza da narrativa de ficção e da escrita ensaística para questionar nossas certezas e aventurar hipóteses reveladoras sobre a natureza daquilo que nos rodeia. Sem pompa, sem pretensão, sem desejo de estrelato e, antes, com uma honestidade brutal e uma curiosidade insaciável pelo conhecimento.
 
A história, a religião, a política e a cultura constituem preocupações constantes dos livros que Julian Barnes publicou nas décadas de 1980 e 1990. Surpreendendo a crítica e o público com suas ideias e propostas talentosas a meio caminho entre o ensaio, o romance e a filosofia. Esta série de grandes obras épicas inclui livros como O papagaio de Flaubert (1984), Uma história do mundo 10 ½ capítulos (1986), O porco-espinho (1992), Inglaterra, Inglaterra (1998) e Arthur & George (2005).
 
Por contraste poderíamos situar outro registro, o dos romances mais íntimos, situados como base no prosaico da vida, mas nunca prosaicos em si: Metroland (1980), Before she met me (1982), De frente para o sol (1986), Talking It Over (1991) e Amor, etc (2000), onde ousaria mesmo situar um subciclo narrativo especificamente designado para triângulos amorosos, noção que parece obcecar o autor.
 
Esses dois registros principais ocorrem na narrativa de Barnes de forma alternada ou complementar, às vezes dialogando entre si, o que é um claro sintoma de sua ascendência flaubertiana. Assim, em Uma história do mundo 10 ½ capítulos, ele nos conduz com um estilo pós-moderno através de uma enxurrada de História: os acontecimentos bíblicos da Arca de Noé, a história de um astronauta na Lua que encontra Deus, ou o futuro de um barco de judeus expulsos que nenhum país quis aceitar e teve que seguir em direção à Alemanha em pleno nazismo, mas, no meio, no capítulo intitulado “Parênteses”, uma erudita e brilhante disquisição sobre a natureza evasiva do amor.
 
Parece-me, e é claro que suponho, que a morte da esposa de Barnes, Pat Kavanagh, em 2008, uma famosa agente literária, marca uma diferença substancial na natureza do seu trabalho. Parece evidente que a partir de O sentido de um fim (2011), romance com o qual finalmente ganhou o merecido Booker Prize, iniciou-se um caminho memorialístico caracterizado pela relevância da própria experiência, pela revisão das amizades, da família e da própria decadência e do medo (medo da natureza ilógica e injusta da morte).



 
Muitos anos depois de Uma história do mundo 10 ½ capítulos, ele também voltou ao registro que lhe deu maior projeção com O ruído do tempo (um romance esmagador sobre Dmitri Shostakovich), mas seu estilo... quando se é um leitor assíduo de alguém tem algo de terrível envelhecer juntos. Claro que nenhum leitor é tão sagaz como quando era jovem, mas o escritor adquire a dimensão daquele sujeito cujas histórias têm menos estilo e maior profundidade, sem nunca perder, é claro, o toque pessoal, que vem diretamente da identidade em si. Foi o que aconteceu comigo ao ler seu romance mais recente, Elizabeth Finch. Não me interpretem mal, Julian Barnes continua a escrever verdadeiras lições de literatura, mas esta é mais suave, mais curta e com menos necessidade de sobrecarregar. Uma peça de câmara. E talvez isso não seja nada ruim. Francamente, um pouco mais sábio, se possível.
 
O personagem principal, Neil, é um ex-estudante universitário de educação continuada que frequentava o curso “Civilização e Cultura” da professora Finch, vagamente baseado em uma amiga de Barnes, a escritora Hilary Mantel. Segundo Neil, Elizabeth Finch é uma mulher fascinante: erudita, pouco convencional, forte, que encara a vida sem concessões. Como às vezes acontece com os professores que nos marcam, Neil busca uma forma de ampliar a comunicação após o término do curso. E para sua surpresa, a professora Finch concorda.
 
Ao longo de várias décadas, Neil e a professora se encontram para almoçar e conversar rigorosamente sobre todos os tipos de assuntos. Até que ela morre e lhe deixa seus cadernos, cadernos e livros. Neil, que nunca foi uma pessoa particularmente assertiva, nem capaz de terminar projetos, descobre que a professora Finch queria que ele escrevesse um ensaio que ela não poderia mais escrever sobre como o imperador Juliano, anteriormente conhecido como Juliano, o Apóstata, tem sido visto em diferentes épocas e por que o destino da formação do mundo posterior esteva em suas mãos. Porque a sua defesa do paganismo não poderia triunfar. Munido disso, Neil tenta cumprir sua tarefa e revelar quem realmente era essa pessoa que ele só viu numa sala de aula e depois, durante anos, num restaurante anônimo. Obviamente, o retrato resultante é muito mais complexo do que ele esperava.
 
Dissemos que existiu uma inspiração em Hilary Mantel, na sua erudição e pensamento histórico bem-humorado, mas também num incidente que a colocou nos tabloides britânicos e também nos mais sérios, quando afirmou numa conferência que Kate Middleton, tal como Ana Bolena, não tinha outra função do que ser vista e procriar. E que ela foi aceita pela família real por ser submissa e não ter agenda própria (ao contrário de Lady Di). Mantel apenas denunciava o abuso de objetificação das mulheres e a cobertura absurda da família real pela mídia inglesa. Mas metade da imprensa da época a atacou impiedosamente e de maneira pessoal. Algo semelhante acontece com a professora Finch.
 
No ensaio que Neil escreve sobre Juliano, fica claro que sua significação foi muito diversa na história e que embora ele fosse visto na Idade Média e na Renascença como um demônio, no século XVIII, recebeu atributos da moda iluminista, e no século XX ele foi admirado por Hitler. Da mesma forma, sua investigação sobre quem realmente era Elizabeth Finch, essa mulher que ele amava um pouco secretamente, leva a uma multiplicidade de interpretações. Em suma, Neil luta em todas as frentes do romance, com a relatividade da história, da memória e, quase com um encolher de ombros, com a única certeza final, a da morte.
 
Temos que nos enganar, entre o que somos e o que acreditamos ser, para sobreviver cada dia. Enganamo-nos racialmente, culturalmente, religiosamente, politicamente ou historicamente, aliás, em quase tudo, para dar sentido às coisas e nos agarrarmos a uma série de certezas. “Interpretar mal a nossa própria história faz parte de ser uma nação”, disse Jules Renan, citado por Barnes, que logo acrescenta o mesmo para “de ser uma família”, “de ser uma religião” e “de ser uma pessoa”.
 
Parece claro que Julian Barnes está colocando a casa em ordem, pois já vê o fim próximo. Escreve o que falta para acertar as contas com a vida e deixar-nos um testamento claro no qual possamos tentar reconstruir o que foi a sua existência, que, obviamente, interpretaremos mal. 


______
Elizabeth Finch
Julian Barnes
Léa Viveiros de Castro (trad.)
Rocco, 2022
192 p.


* Este texto é a tradução de “Testamento”, publicado aqui, em Confabulario.

Comentários

AS MAIS LIDAS DA SEMANA

Fedra de Eurípides, Fedra de Racine

11 Livros que são quase pornografia

Seis poemas de Konstantinos Kaváfis

Com licença poética, a poeta (e a poesia de) Adélia Prado

Dez poemas e fragmentos de Safo

Boletim Letras 360º #669