A escritora Prêmio Nobel de Literatura que salvou do nazismo outra escritora Prêmio Nobel de Literatura

Por Tereixa Constenla

A poeta Nelly Sachs


No dia 10 de dezembro de 1966 a poeta alemã Nelly Sachs (1891-1970) recebeu o Prêmio Nobel de Literatura em Estocolmo, compartilhado com Shmuel Agnon. Em seu discurso havia mais que agradecimentos. No verão de 1940 a amiga alemã veio à Suécia visitar Selma Lagerlöf para lhe pedir um refúgio para ela e sua mãe. Na primavera de 1940, depois de meses difíceis, Sachs e a mãe chegaram a Estocolmo. Já havia acontecido a ocupação da Dinamarca e da Noruega. Mas, a grande romancista já não estava. Lagerlöf havia morrido pouco antes da chegada das duas.

Selma Lagerlöf, “a grande romancista”, a primeira mulher a receber um Prêmio Nobel de Literatura (foi em 1909), a autora traduzida para meia centena de idiomas, morreu no dia 16 de março de 1940 sem saber se sua intervenção havia sido suficiente para salvar a poeta e sua mãe, ambas de raízes judaicas, da máquina de extermínio nazista. Graças à sua mediação, fugiram de Berlim no último avião que voava até Estocolmo. O salvo-conduto havia chegado ao mesmo tempo que a ordem de deportação das duas mulheres para um campo de concentração.

Nelly Sachs se salvou do nazismo, mas, como tantas outras vítimas, carregou o trauma de sobrevivente. Deixou de escrever. A poesia romântica que produzira não servia mais para os tempos  negros do Holocausto. Silenciou até receber o seguinte golpe: a desaparição de um amor de juventude num campo de concentração. A poesia voltou de outra maneira, a serviço da memória, do horror. “Orações para o noivo morto” foi seu primeiro poema na Suécia; foi incluído no livro Nas moradas da morte, publicado em 1947.

Lagerlöf e Sachs jamais se encontram, mas sua relação começou muito antes de 1940, quando a alemã leu deslumbrada De saga em saga, da escritora sueca. Tinha 15 anos e decidiu lhe escrever movida pela admiração. Lagerlöf a respondeu e então foi inaugurada um dos muitos fios epistolares que alimentaria durante toda a vida.

Era 1921 e a primeira publicação de Nelly Sachs saíra na Alemanha; O livro das lendas aparece dedicado à escritora nórdica, que elogia a obra num breve cartão postal: “Meu mais sentimental agradecimento por tão belo livro. Eu mesma não haveria escrito melhor”. Humor e segurança. Duas características de Lagerlöf que salpicam seu descomunal arquivo epistolar que contém mais de 40 mil cartas, segundo Elizabeth Lagerlöf, sobrinha-neta da escritora e atualmente secretária da Fundação Marbacka, que gerencia o legado da sueca.

Ainda é uma escritora viva em todos os níveis da vida cultural. Obras suas saíram recentemente em Estocolmo e Gotemburgo e na região onde nasceu há um teatro que adapta seus livros e por ele passam cerca de 20 mil pessoas todo ano. É também um ícone para o movimento feminista por ter sido quem inaugurou a Conferência Internacional das Sufragistas celebrada em Estocolmo em 1911 e escreveu sobre mulheres fortes, que podiam fazer as mesmas coisas que os homens.  

Selma Lagerlöf


Selma Lagerlöf nasceu em 1858 numa região próxima à fronteira com a Noruega numa família bem-sucedida. Aos três anos sofreu uma paralisia que a impossibilitou de caminhar durante os quatro anos seguintes e que influenciou sua mobilidade pela vida. Estudou para ser professora, a única ocupação permitida para as suecas então e exerceu a profissão durante uma década até que seu primeiro romance, A saga de Gösta Berling, fez sucesso (antes na Dinamarca e só depois na Suécia) e lhe permitiu concentrar-se apenas nas atividades literárias. “Serei eleita para a Academia sueca e ganharei o Prêmio Nobel. Isso não deveria inquietar-te” – confia a Lagerlöf numa carta de 1903 a escritora Sophie Elkan, como quem viajará pelo Egito e Palestina, entre outros lugares.

Conseguiu, mas não foi nada fácil. A oposição de Carl David af Wirsén, secretário da Academia sueca durante 29 anos frustrou sua candidatura em cinco ocasiões. É que quando saía o nome de Lagerlöf nas nomeações, Wirsén propunha outros. Ele não gostava da nova literatura e sendo uma mulher ainda piorava mais as coisas. Na sua opinião, os prêmios Nobel só deveriam recompensar homens.

Toda a literatura sueca moderna, desde Strindberg a Selma Lagerlöf foi marginalizada nos tempos de Wirsén. A afirmativa é de Kjell Espmark, que pertence a Academia sueca desde 1981 – está no livro O Prêmio Nobel de Literatura, onde revê o primeiro século da história do galardão. “Na obra de Selma Lagerlöf está muito clara a oposição da sua estética contra Wirsén”, sublinha Espmark em alusão ao realismo fantástico da autora de A viagem maravilhosa de Nils Holgersson. “Às vezes,realidade e ficção nela se misturam de uma maneira que despoja de objetividade a narrativa” – censura Wirsénm, quem mais tarde acusará a escritora de cometer autoficção.

Selma Lagerlöf não fazia autoficção. Extraía boa parte de suas ideias da realidade como em O imperador de Portugal, onde aborda uma história de amor, alienação e prostituição que ocorreu próximo de sua casa em Marbacka, ou O dinheiro do Senhor Arne, que se inspira no crime real da família de um padre e o reencontro da única sobrevivente com um dos assassinos anos depois.

A escritora ingressou na Academia sueca em 1914. E antes de ter o direito ao voto – o sufrágio feminino só foi aprovado cinco anos mais tarde. De sua posição tratou de compensar a hostilidade que haviam despertado as escritoras, dando respaldo a candidaturas femininas como a da italiana Grazia Deledda, a ganhadora do Prêmio Nobel em 1926, ou a espanhola Concha Espina, que foi proposta em 16 ocasiões e sem êxito. Depois de ler O metal dos mortos, traduzido para o sueco, Lagerlöf, lhe escreveu dizendo que apenas essa obra era suficiente para receber o Prêmio Nobel.

* Este texto é uma tradução de "La Nobel que salvó del nazismo a otra Nobel", publicado no El País


Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Os mistérios de "Impressão, nascer do sol", de Claude Monet

Os segredos da Senhora Wilde

Andorinha, andorinha, de Manuel Bandeira

Desta terra nada vai sobrar, a não ser o vento que sopra sobre ela, de Ignácio de Loyola Brandão

Boletim Letras 360º #324

Boletim Letras 360º #325

Desaguadouro de redemunhos. Grande sertão: veredas