Nelson Rodrigues, grande autor em língua portuguesa: análise de uma crônica de futebol

Por Amanda Fievet Marques Nelson Rodrigues. Arquivo Nacional. Publicada na Manchete Esportiva , em 4 de fevereiro de 1956, a crônica “Rigoletto de lança-perfume” sintetiza em seis parágrafos os motivos pelos quais se pode afirmar que Nelson Rodrigues é um grande autor em língua portuguesa, ou em “brasileirês”, ou ainda, em “carioquês”. A inserção de gírias, termos e expressões populares aliados a estruturas literárias como a da máxima moral, e a procedimentos literários como a metáfora, a antítese, a sinestesia, a paranomásia, concorre à afirmação de que a idiossincrasia, a especificidade do estilo literário de Nelson Rodrigues reside justamente no hibridismo entre registros da língua portuguesa, com destaque para as variações do português falado no Rio de Janeiro, e para a mobilização de elementos visuais e táteis, o que torna sua linguagem extremamente sensorial. No primeiro parágrafo dessa crônica, Nelson relata uma cena que ele teria assistido no dia anterior, no cora...