Preencha o formulário para participar da promoção. Se você não chegou aqui pelo Facebook, não deixe de findar sua inscrição cumprindo o restante do regulamento desta promoção.

Rubens Figueiredo




Ele foi o ganhador da última edição do Prêmio Portugal Telecom. E é hoje um dos escritores mais promissores da atual literatura brasileira. Possui uma vasta obra, seja como romancista, seja como tradutor. Nessa última categoria é um dos melhores tradutores do russo para o português, tendo traduzido obras de referência como Infância, Minhas universidades, de Górki; O assassinato e outras histórias, de Tchekhov, Pais e filhos, de Turgêniev, Anna Karenina e Guerra e paz, de Tolstói.

Rubens Figueiredo é o nome em questão. Formado em Letras-Russo pela Universidade Federal do Rio de Janeiro. Foi professor de tradução literária na Pontifícia Universidade Católica, também no Rio de Janeiro, e começou sua carreira como romancista publicando, em 1986, o romance O mistério da samambaia bailarina. No ano seguinte publicou Essa maldita farinha, seguido de A festa do milênio (1990) e Os livro dos lobos (1994).

Suas publicações mais recentes foram As palavras secretas (1998), livro de contos vencedor do Prêmio Jabuti de Literatura e do Prêmio Artur Azevedo de contos pela Fundação Biblioteca Nacional; depois, Barco a seco, que ganha novamente o Prêmio Jabuti em 2002; ainda Contos de Pedro (2006) e Passageiro do fim do dia, publicado ano passado e o livro vencedor do Prêmio Portugal Telecom.


Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Os segredos da Senhora Wilde

11 Livros que são quase pornografia

Os muitos Eliot

Além de Haruki Murakami. Onze romances da literatura japonesa que você precisa conhecer

Boletim Letras 360º #308

As melhores leituras de 2018 na opinião dos leitores do Letras

Boletim Letras 360º #309

Uma entrevista raríssima com Cora Coralina

Os melhores de 2018: prosa

O excesso que vive: Mac e seu contratempo, de Enrique Vila-Matas