As raízes reais e literárias de Macondo

Por Winston Manrique Sabogal

Ilustração: Luisa Rivera


 
Um dia, o menino Gabriel García Márquez (1927-2014) estava olhando pela janela em um trem amarelo, que não parava de soltar serpentes de fumaça a cada apito, e leu na entrada de uma fazenda uma placa metálica azul que em letras brancas dizia: Macondo. E a palavra voou para se esconder em algum refúgio de sua memória.
 
Macondo não nasceu no dia em que todos acreditam. Macondo tem sete atos fundadores: três têm a ver com a aparição desse território ficcional em dois livros; dois são citados pela primeira vez pelo autor sem que seus livros tenham sido publicados, e os outros dois provêm de suas experiências que darão origem àquela cidade mítica. Para encontrar suas raízes, é preciso refazer o caminho da imaginação das pessoas à realidade.
 
No imaginário universal, esse território nasceu no início de Cem anos de solidão (1967): “Muitos anos depois, diante do pelotão de fuzilamento, o Coronel Aureliano Buendía deveria lembrar aquela tarde remota em que seu pai o levou para conhecer o gelo. Macondo era então uma aldeia de vinte casas de barro e taquara construídas às margens de um rio de águas diáfanas que corriam por um leito de pedras polidas, brancas e enormes como ovos pré-históricos.”
 
Embora a primeira presença para os leitores estaria no próprio título de um conto de 1955: “Monólogo de Isabel vendo chover em Macondo”, originalmente intitulado “O inverno”. Outra pista falsa, porque a primeira vez que as pessoas o leem é no conto “Um dia depois de sábado”, com o qual ganhou o Prêmio Nacional de Contos em 1954, onde se narra: “Mas alguém veio naquele sábado. Quando o padre Antonio Isabel do Santíssimo Sacramento do Altar deixou a estação, um menino tranquilo, sem nada de especial além de sua fome, o viu pela janela do último vagão no exato momento em que se lembrou de que não comia desde o dia anterior. Pensou: ‘Se há um padre, deve haver um hotel’. E ele saiu do vagão e atravessou a rua queimada pelo sol metálico de agosto e entrou na penumbra fria de uma casa em frente à estação onde o disco surrado tocava no gramofone. (...) E lá entrou, sem ver a placa: Hotel Macondo; um letreiro que ele nunca leria em sua vida.”
 
A realidade é que García Márquez incorporou a palavra Macondo pela primeira vez entre 1948 e 1949, quando escreveu o que seria seu primeiro romance: A revoada, publicado em 1955. E o faz ainda na introdução da narrativa: “De repente, como se um redemoinho tivesse se enraizado no centro da cidade, a companhia bananeira chegou, perseguida pela revoada. (...) até o desperdício do triste amor pelas cidades chegou até nós na revoada. (...) Depois da guerra, quando chegamos a Macondo e apreciamos a qualidade do seu solo, sabíamos que a revoada viria algum dia. (…) Então o trem apitou pela primeira vez. A revoada fez volteios e saiu para vê-lo e com o retorno perdeu força, mas alcançou unidade e solidez; e sofreu o processo natural de fermentação e foi incorporado aos germes da terra”. E é uma linha abaixo quando o escritor registra a data mais antiga daquela cidade na terra, datando esse relato da seguinte forma: "Macondo, 1909".
 
Ficções que fincam suas raízes na realidade. Nesse andamento, a temporada inaugural é no início da década de 1950, quando acompanha sua mãe, Luisa Santiaga Márquez, para vender a casa de seus avós maternos, com quem viveu seus primeiros anos, em Aracataca. Nessa viagem de reencontro, o mundo que ele queria contar começa a tomar forma. García Márquez inicia suas memórias Viver para contar, de 2002, evocando essa viagem. Os dois afastam-se do mar de Barranquilla para apanhar uma lancha que os levará ao outro lado do pantanal, para o interior, aí apanham o trem que os atravessará por plantações de bananas, povoados reformulados na memória. Chegam na hora da sesta. Mãe e filho caminham sob um sol forte pelas ruas poeirentas em direção à Casa. Era. Era. Era. Isso é Aracataca enquanto avançam. A mãe encontra sua comadre, abraçam-se, choram, ao lado dela o jovem jornalista com sonhos de escritor olha, e, pouco a pouco, depois de uma longa viagem pelas ruas pavimentadas, enlameadas, um trem que entrou no calor e os passos numa cidade sonâmbula, ele vê como as ideias literárias que flutuavam ao seu redor começam a montar o quebra-cabeça: “Quando o trem partiu, com um apito instantâneo e angustiante, minha mãe e eu ficamos indefesos sob o sol infernal e toda a tristeza a cidade desabou sobre nós. (…) Tudo era idêntico às memórias, mas menores e mais pobres, e varridos por uma rajada do destino”.
 
De fato, o Prêmio Nobel colombiano já havia capturado este episódio num conto em 1962. Foi em “A sesta de sexta-feira”, mas misturado com um acontecimento que o marcou quando criança: a morte de um ladrão nas mãos da dona da casa e a visita feita pela mãe do falecido e sua irmãzinha para levar flores ao túmulo, depois de o uma longa viagem de trem por plantações de banana e cidades sem nome até descerem e caminharem silenciosamente na hora da sesta: “A cidade flutuava no calor. A mulher e a menina desceram do trem, atravessaram a estação abandonada cujos ladrilhos começavam a rachar pela pressão da grama, e atravessaram a rua até a calçada sombreada.”
 
E a verdade remonta àqueles anos de infância em que vê que uma quinta junto à via férrea se chama Macondo. Em Viver para contar ele escreve: “Esta palavra me chamou a atenção desde minhas primeiras viagens com meu avô, mas só quando adulto descobri que gostava de sua ressonância poética. Eu nunca ouvi isso de ninguém ou mesmo perguntei o que significava. Já a havia usado em três de meus livros como nome de uma cidade imaginária, quando descobri numa enciclopédia casual que se trata de uma árvore tropical parecida com a ceiba, que não produz flores nem frutos, e cuja madeira esponjosa é usada para fazer canoas e esculpir utensílios de cozinha. Mais tarde descobri na Enciclopédia Britânica que em Tanganyika existe a etnia errante dos makondos e pensei que esta poderia ser a origem da palavra”.
 
O certo é que venderam aquela casa onde nasceu o verdadeiro Macondo. Os anos que viveu com sua avó Tranquilina Iguarán Cotés e seu avô Coronel Nicolás Ricardo Márquez Mejía. A verdade é, também, que Macondo tem uma vida circular porque é até Cem anos de solidão, em 1967, que se conta a sua origem. E ali se encontram a realidade geográfica e histórica de Aracataca e seu lugar mítico. A única maneira de chegar a Aracataca a partir de Barranquilla coincide com a viagem que fez com sua mãe na década de 1950: “Na juventude, ele (José Arcadio Buendía) e seus homens, com mulheres e crianças e animais e todo tipo de utensílios domésticos, cruzaram a serra à procura de uma saída para o mar, e passados ​​vinte e seis meses desistiram da empresa e fundaram Macondo para não terem de fazer a viagem de regresso. Era, então, um caminho que não lhe interessava, porque só podia levar ao passado”.
 
Assim, Macondo ficou limitada a leste por uma serra impenetrável, a sul por pântanos e um lamaçal sem limites, a oeste por uma “expansão aquática sem horizontes, onde havia cetáceos de pele delicada com cabeça e torso de mulher , que perderam seus navegadores com o encanto de seus peitos enormes, e ao norte a saída desconhecida para o mar”. Ficaram aí porque, à medida que avançavam, a natureza se fechava atrás deles. “Um espaço de solidão e esquecimento, fechado aos vícios do tempo.”

 
* Este texto é a tradução livre de “Las raíces reales y literarias de Macondo”, publicado aqui, no jornal El país.

Comentários

AS MAIS LIDAS DA SEMANA

11 Livros que são quase pornografia

Seis poemas de Natal pela pena de autores lusitanos

Aquiles e Odisseu: a fórmula memorável e seus ecos futuros

Dez poemas e fragmentos de Safo

Boletim Letras 360º #649

Mensagem de Natal? Uma crônica de José Saramago